หน้าเว็บ

วันจันทร์ที่ 11 มิถุนายน พ.ศ. 2555

Hwaiting ให้กำลังใจในแบบเกาหลี

สวัสดีเพื่อนๆนะค่ะ วันนี้เราได้ไปอ่านเจอในเว็บhttp://www.hellomiki.com มา
แล้วมีสอนภาษาเกาหลีง่ายๆให้เข้าใจ เลยเอามาฝากค่ะ
.....................
Hwaiting! (화이팅!) 
 หากเพื่อนๆเคยมีโอกาสได้ดูซีรีย์เกาหลี หรือรายการวาไรตี้ต่างๆของประเทศเกาหลีหละก็ 
คงจะเคยได้ยินคำว่า Hwaiting화이팅: ฮวาอีทิง) หรือ Paiting (파이팅 : พาอีทิง)
หรือบางคนอาจได้ยินเป็น Fighting! (ไฟท์ติ้ง!) กันมาบ้าง~ 
ไม่ว่าจะเป็นฉากที่พระเอกทำท่าน่ารักๆ ชูกำปั้น แล้วพูดให้กำลังใจนางเอก 
หรือหากเป็นรายการวาไรตี้ ผู้เข้าแข่งขันก็จะพูดคำเหล่านี้ ก่อนที่จะร่วมเล่นเกมส์แข่งขันกันในรายการ หรือทำกิจกรรมที่ท้าทายและตื่นเต้นนั่นเองค่ะ
ว่าแต่ทุกคนเคยสงสัยกันมั้ยว่า คำว่า Fighting!  ในภาษาเกาหลีนั้น 
จริงๆแล้วต้องออกเสียงอย่างไร แล้วใช้ตอนไหนกันนะ?


 คำว่า 화이팅(ฮวาอีทิง) และ 파이팅 (พาอีทิง) นั้นจริงๆแล้วมีความหมายเหมือนกันค่ะ 
และเป็นคำทับศัพท์ภาษาอังกฤษของคำว่าFighting ! แต่เนื่องจากว่าในภาษาเกาหลีนั้น 
ไม่มีตัวอักษรแทนเสียงตัว F ทำให้ต้องออกเสียงคำนี้ด้วยตัวอักษรตัวอื่นที่มีเสียงใกล้เคียงกันมากที่สุด ซึ่งก็กลายมาเป็น 2 คำนี้นั่นเองค่ะ คำว่า화이팅 (ฮวาอีทิง)จะนิยมใช้กันเยอะค่ะ
 ส่วน파이팅 (พาอีทิง) นั้นจะนิยมพูดกันในหมู่วัยรุ่นมากกว่า 
ชาวเกาหลีมักใช้คำนี้ในการเชียร์ หรือให้กำลังใจ เหมือนกับคำว่า สู้ๆนะ ในภาษาไทยค่ะ

นอกจากนี้คำว่า화이팅(ฮวาอีทิง) หรือ파이팅(พาอีทิง) นั้นยังนิยมใช้ในการแข่งขันกีฬา หรือเกมส์ประเภทต่างๆ ในความหมายให้กำลังใจเชิงว่า “โชคดีนะ!” “ สู้ตาย!” “ ลุยเลย!


  บ่อยครั้งในรายการวาไรตี้หรือเกมส์โชว์ในประเทศเกาหลี 
เราก็มักจะเห็นผู้ร่วมรายการพูดคำว่า 화이팅(ฮวาอีทิง) หรือ파이팅(พาอีทิง) ก่อนที่จะเข้าสู่การแข่งขัน ซึ่งอาจจะเป็นสมาชิกในทีมพูดให้กำลังใจเพื่อนร่วมทีม หรือว่าตัวผู้เล่นเองก็จะตะโกนคำนี้ออกมาดังๆเพื่อให้กำลังใจตัวเองก็ได้เหมือนกันค่ะ นอกจากนี้ในการโพสต์ท่าถ่ายรูปหรือการให้สัมภาษณ์ของเหล่าไอดอลเกาหลี พวกเขาก็มักจะตะโกนคำว่า 화이팅(ฮวาอีทิง) หรือ파이팅(พาอีทิง) พร้อมกับชูกำปั้นเพื่อบอกว่าพวกเขาจะตั้งใจทำให้เต็มที่นั่นเองค่ะ

        รู้จักการใช้คำให้กำลังใจน่ารักๆแบบเกาหลีกันไปแล้ว 
ก็อย่าลืมนำไปใช้กันนะคะทุกคน 화이팅!! (ฮวาอีทิง) ~
บะบายยยยจร้าาา ^___^ 
ที่มา : www.hellomiki.com   

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น